Found 735 items made of Refine Search .
Found 735 items made of Refine Search .
The item search helps you look through the thousands of items on the RRN and find exactly what you’re after. We’ve split the search into two parts, Results, and Search Filters. You’re in the results section right now. You can still perform “Quick searches” from the menu bar, but if you’re new to the RRN, click the Search tab above and use the exploratory search.
View TutorialLog In to see more items.
Bequest of Mrs. Carl L. Selden
In Costa Rica gold animal pendants were often worn by and buried with elite members of Chiriquí society. The eagle’s broad tail and outstretched wings may symbolize the animal’s ability to soar high into the sky and enter the supernatural realm. The spider’s legs end in human hands, which hold a double-headed snake. The abdomen, adorned with a bird and two crocodilian heads, is a bell that would have made a tinkling sound as the wearer moved. Depictions of predatory animals would have inspired awe and respect and provided the wearer with power and protection.
These composite crocodilian-bat figures represent “hunter-heroes.” They carry macanas, or sword-clubs made of shell, and atlatls, or spear throwers. Their tusk-shaped bodies are made of copal, a type of resin, which may have replaced the original bone tusks used in the ornament. This pendant was most likely worn during battle or ceremonial events to demonstrate the strength and power of the wearer.
Estas figuras compuestas cocodrilo-murciélago representan “cazadores-héroes.” Ellos llevan macanas, o garrotes-espada hechos de concha, y atlatls, o propulsores de lanzas. Sus cuerpos en forma de colmillo están hechos de copal, un tipo de resina, la cual puede haber reemplazado a los colmillos de hueso originales utilizados en el ornamento.
Dick S. Ramsay Fund and Alfred W. Jenkins Fund
These exquisite ear ornaments would have been worn by Chimú rulers as a symbol of their wealth and authority. On each the central figure, wearing a large headdress, circular earrings, and a wide collar ending in profile snake heads, sits on a double-headed serpent bench. His face is partially obscured by an awning decorated with repoussé birds and geometric designs. The long posts, which were inserted through the earlobes, are decorated with finely engraved geometric motifs alternating with birds, serpents, and other creatures.
Estos exquisitos ornamentos para las orejas pueden haber sido usados por gobernantes Chimú como símbolo de poder y autoridad. En cada uno, la figura central, llevando un gran tocado, aretes circulares, y un ancho collar terminado en cabezas de serpientes de perfil, aparece sentada en una banca en forma de serpiente bicéfala. Su cara está parcialmente oscurecida por un toldo decorado con pájaros en relieve y diseños geométricos. Los largos postes, que se insertaban en los lóbulos de las orejas, están decorados con motivos geométricos finamente grabados, alternando pájaros, serpientes y otras criaturas.
Gift of the Ernest Erickson Foundation, Inc.
While we do not know the significance of the figures on these gold pendants, the mixture of human and animal attributes suggests a mythical and supernatural universe. The ornaments were worn on necklaces, perhaps by political and religious leaders who recognized and valued their symbolism. The representations of anthropomorphic animals may allude to the transformative powers of shamans or their spirit helpers as they journey to supernatural realms.
Aunque no conocemos el significado de las figuras en estos pendientes de oro, la mezcla de atributos humanos y animales sugiere un universo mítico y sobrenatural. Los ornamentos eran llevados en collares, quizás por líderes políticos y religiosos que reconocían y valoraban su simbolismo. Las representaciones de animales antropomórficos pueden aludir a los poderes transformadores de los chamanes o de sus ayudantes espirituales en sus viajes a los reinos sobrenaturales.