Item Records

This page shows all the information we have about this item. Both the institution that physically holds this item, and RRN members have contributed the knowledge on this page. You’re looking at the item record provided by the holding institution. If you scroll further down the page, you’ll see the information from RRN members, and can share your own knowledge too.

The RRN processes the information it receives from each institution to make it more readable and easier to search. If you’re doing in-depth research on this item, be sure to take a look at the Data Source tab to see the information exactly as it was provided by the institution.

These records are easy to share because each has a unique web address. You can copy and paste the location from your browser’s address bar into an email, word document, or chat message to share this item with others.

  • Data
  • Data Source

This information was automatically generated from data provided by MOA: University of British Columbia. It has been standardized to aid in finding and grouping information within the RRN. Accuracy and meaning should be verified from the Data Source tab.

Description

Print depicting a standing figure looking down at a seated old man. Above the figures is a scroll with columns of text, light background patterns and two plants with a printed red outer cover. Below is printed more text, and there are several more columns of text as well as seals throughout. The print is adhered to a card backing with a rice paper window overtop and a rice paper cover attached along one side of the backing.

Narrative

Title: Yomogiu (蓬生); publisher: Ise-ya Ichibei (伊勢屋市兵衛). The print is signed Chōōrō Kuniyoshi ga (朝櫻楼国芳画) with the artist seal known as Yoshi kiri seal (芳桐印). The work is from the Genji kumo ukiyoe awase series (源氏雲浮世画合 (Scenes amid Genji Clouds Matched with Ukiyo-e Pictures), originally published in 1845–1846 by Ise-ya Ichibei (伊勢屋市兵衛). The print title, Yomogiu (蓬生) comes from the title of volume 15 of the Genji monogatari (源氏物語/The Tale of Genji), and has been translated variously as "The Palace in the Tangled Woods" (Waley) and "A Waste of Weeds" (Tyler).

Item History

With an account, you can ask other users a question about this item. Request an Account

With an account, you can submit information about this item and have it visible to all users and institutions on the RRN. Request an Account

Similar Items